No exact translation found for وقف إلى جانب

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic وقف إلى جانب

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Rentre à la maison, Paul.
    الذي لطالما وقف إلى جانبي (أريد منك أن تعود (بول
  • Charlie m'a sorti de plus d'un mauvais pas.
    تشارلي) وقف إلى جانبي) أكثر مما أستطيع تذكره
  • Bucky, place-toi à côté du bar.
    تعال إلى هنا يا (باكي) وقف إلى جانب المشرب
  • Le seul qui me soutienne... jusqu'à la fin.
    الشخص الوحيد الذي وقف إلى جانبي... إلى النهاية؟
  • Il a en outre contribué aux efforts de la communauté internationale visant à parvenir à un règlement pacifique susceptible de mener à une paix juste et globale.
    واستضاف القيادة الفلسطينية لمدة اثني عشر عاما ووقف إلى جانب الشعب الفلسطيني في نضاله من أجل استعادة حقوقه المشروعة.
  • - J'ai un ex-femme... qui des fois ne me laisse pas voir mes enfants... et un policier a pris son parti, et un jury a dit que je l'ai tué.
    .والتى لا تسحَ ليّ برؤية أطفالى بعض الأحيان .حيث وقف أحد رجال الشرطة إلى جانبُها
  • La Fédération de Russie a toujours été favorable au renforcement de la capacité de l'ONU dans le système des relations économiques contemporaines.
    لقد وقف الاتحاد الروسي دائما إلى جانب تعزيز وتقوية قدرة الأمم المتحدة في نظام العلاقات الاقتصادية المعاصرة.
  • d) Faciliter la surveillance de l'application du cessez-le-feu en coopération avec le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, qui surveillera les aspects humanitaires du cessez-le-feu;
    (د) المساعدة في رصد ترتيبات وقف إطلاق النار، إلى جانب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان التي ستتولى رصد الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان ضمن ترتيبات وقف إطلاق النار؛
  • Le Conseil de sécurité soutient le Liban dans sa volonté de traduire en justice les auteurs de ces crimes odieux, à savoir les commanditaires et les exécutants.
    وقد وقف مجلس الأمن إلى جانب لبنان في تصميمه الحازم على إحالة مدبري تلك الجرائم النكراء، بمن فيهم مموليها ومنفذيها، إلى العدالة.
  • Dans la meilleure tradition des Nations Unies, la communauté internationale s'est montrée solidaire des pays touchés au cours de l'action engagée après les ravages provoqués par le tremblement de terre et le tsunami du 26 décembre en Asie du Sud-Est.
    وتجلت الأمم المتحدة بأفضل تقاليدها، عندما وقف المجتمع الدولي موحدا إلى جانب البلدان المتضررة بغية مواجهة الدمار الذي خلفه الزلزال وسونامي في جنوب شرقي آسيا بتاريخ 26 كانون الأول/ديسمبر.